
정치가, 시인에 이어 소크라테스는 마지막으로 기능장(artisan)들을 찾아갑니다. 그들은 그가 알지 못하는 쓸모있는 지식을 많이 갖고 있을 것이라 생각했기 때문이죠. 하지만 이 기능장들 역시 시인들과 마찬가지로, 자신들이 가진 전문 지식이 세상의 모든 지혜라고 믿어버리는 오류를 범하고 있었습니다. 소크라테스는 그들이 가진 지식과 무지를 함께 지니느니, 그냥 자신 본래의 모습으로 사는 게 낫겠다고 결론 내립니다.
At last I went to the artisans, for I was conscious that I knew nothing at all, as I may say, and I was sure that they knew many fine things; and in this I was not mistaken, for they did know many things of which I was ignorant, and in this they certainly were wiser than I was. But I observed that even the good artisans fell into the same error as the poets; because they were good workmen they thought that they also knew all sorts of high matters, and this defect in them overshadowed their wisdom—therefore I asked myself on behalf of the oracle, whether I would like to be as I was, neither having their knowledge nor their ignorance, or like them in both; and I made answer to myself and the oracle that I was better off as I was.
artisan: 장인
high matters: 형이상학적인, 고상한 문제들
this defect in them overshadowed their wisdom: 그들 안의 이러한 결점이 그들의 지혜를 가리고 있었습니다.
on behalf of the oracle: 신탁을 대신하여
whether I would like to be as I was: 원래의 나 자신 그대로이고 싶은지
or like them in both: 아니면 그들처럼 둘 다, 즉 그들이 가진 지식과 어리석음을 함께 가진 사람이 될 것인지
I was better off as I was: 원래의 나 자신인 편이 더 낫다
긴 여정을 통해 소크라테스는 신이 가르치려 한 바를 깨닫게 됩니다. 신탁이 의미하는 바는 결국, 인간의 지혜란 아무 것도 아니며, 지혜로운 인간이란 인간의 어리석음과 한계를 잘 아는 인간이라는 것이었죠.
This investigation has led to my having many enemies of the worst and most dangerous kind, and has given occasion also to many calumnies, and I am called wise, for my hearers always imagine that I myself possess the wisdom which I find wanting in others: but the truth is, O men of Athens, that God only is wise; and in this oracle he means to say that the wisdom of men is little or nothing; he is not speaking of Socrates, he is only using my name as an illustration, as if he said, He, O men, is the wisest, who, like Socrates, knows that his wisdom is in truth worth nothing.
give occasion to: ~을 유발하다
calumny: 중상
wanting: ~이 모자란
the wisdom of men is little or nothing: 인간의 지혜는 하찮은 것이다
illustration: 예시
He is the wisest, who, like Socrates, knows that: 소크라테스처럼 (that 이하)를 아는 사람이 가장 현명한 사람이다
그리고 이제 소크라테스는 사람들이 가졌다고 주장하는 지혜가 참된 것인지를 밝히는 일을 자신의 소명으로 삼았다고 합니다. 이것은 그의 선택이라기보다 신의 명령이었죠. 이 일에 헌신하는 바람에, 그는 사적인 일은 아무 것도 하지 못하고 돈 한 푼 없는 신세가 되었다고 합니다.
And so I go my way, obedient to the god, and make inquisition into the wisdom of anyone, whether citizen or stranger, who appears to be wise; and if he is not wise, then in vindication of the oracle I show him that he is not wise; and this occupation quite absorbs me, and I have no time to give either to any public matter of interest or to any concern of my own, but I am in utter poverty by reason of my devotion to the god.
make inquisition into: ~을 조사하다
in vindication of: ~을 대변하여
occupation: 과무
any public matter of interest: 관심이 가는 공적인 문제
in utter poverty: 극심한 빈곤 상태의
by reason of: ~의 이유로
(translated by Benjamin Jowett, http://www.bartleby.com/2/1/1.html)




덧글